إيمان بأكثر من إله - traduction vers Anglais
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

إيمان بأكثر من إله - traduction vers Anglais

ARABIC TERM MEANING "DEITY" OR "GOD"
ʾilāh; Ilāhat; 'ilāh; Ilāh; Ilahat; 'ilah; ʾilāha; Illāh; إله; آلهة; ʾIlah; ʾIlahat

إيمان بأكثر من إله      

polytheism

polytheism         
  • Ifugao]] in the [[Philippines]].
WORSHIP OF OR BELIEF IN MULTIPLE DEITIES
Polytheistic; Polytheistic religion; Polytheist; Politeism; Polytheists; Soft polytheism; Hard and soft polytheism; PolyDeism; Hard Polytheism; Soft Polytheism; Monistic polytheism; Monistic-polytheism; Substance monotheism; Hard polytheism; Soft and hard polytheism; Polydeism; Polytheistic religions; Tagotiyat; Polytheisum; Polydeists; Polydeist; Polytheism in Buddhism; Polytheism in Zoroastrianism
إيمان بأكثر من إله ، تعددالآلهة
العاشر         
مدينة بمحافظة الشرقية
عاشر من رمضان; العاشر من رمضان; العاشر من رمضان (مدينه); مدينة العاشر من رمضان; مدينة العاشر; العاشر; العاشر من رمضان (الشرقية)
tenth

Définition

shahada
[?a'h?:da]
¦ noun the Muslim profession of faith ('there is no god but Allah, and Muhammad is the messenger of Allah').
Origin
from Arab. sahada 'testimony, evidence'.

Wikipédia

Ilah

ʾIlāh (Arabic: إله; plural: آلهة ʾālihat) is an Arabic term meaning "god". In Arabic, ilah refers to anyone or anything that is worshipped. The feminine is ʾilāhat (إلاهة, meaning "goddess"); with the article, it appears as al-ʾilāhat (الإلاهة). The Arabic word for God (Allāh) is thought to be derived from it (in a proposed earlier form al-Lāh) though this is disputed. ʾIlāh is cognate to Northwest Semitic ʾēl and Akkadian ilum. The word is from a Proto-Semitic archaic biliteral ʔ-L meaning "god" (possibly with a wider meaning of "strong"), which was extended to a regular triliteral by the addition of a h (as in Hebrew ʾelōah, ʾelōhim). The word is spelled either إلٰه with an optional diacritic alif to mark the ā only in Qur'anic texts or (more rarely) with a full alif, إلاه.

The term is used throughout the Quran in passages discussing the existence of God or the beliefs in other divinities by non-Muslims. Notably, the first statement of the šahādah (the Muslim confession of faith) is "There is no god (ʾilāh) except the God (Allāh)."